9.3.13

キモチノカタチ


何の記念日でもないのに
主人から贈られたブーケ。


主人はどちらかというと
気持ちを言葉にするタイプではりません。
西洋人というと毎日
" I love you "
と言っているイメージがあるかもしれませんが
(少なくとも私のアメリカ人に対するイメージ。笑)
そういうタイプでは決してないです。
気持ちをブーケに込めるみたい。

わたしのパートナーの
キモチノカタチ。


・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
   にほんブログ村 インテリアブログ ナチュラルアンティークインテリアへ

ブログランキングに参加しています。
応援よろしくお願いします♪
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・


10 件のコメント:

  1. 素敵なブーケね。
    ご主人から見たlunaさんのイメージですね。
    いい方と巡りあってお幸せね~^^


    返信削除
  2. ま~ 単純にご馳走さまなんて言えない
    素敵なブーケ。
    ほわほわ 幸せが伝わってきます。
    仲が良いって最高なんだな~ 

    ↓ の記事も素敵なものばかりで、談山って
    なんと読むのだろう。
    今度行ってみます。
    御主人は日本の紅葉を見て、なんと言われてましたか?

    小さな球根花が出てきましたね。
    ミニアイリス、花壇では似あわないですが
    こんな所だと、なんて素敵なんだろう。
    九重に植えようって感じでした。

    ピッチャーも素敵だったな~ ^^

    返信削除
  3. りんさん、おはようございます♪

    後から読むと、そういうつもりはなかったものの
    のろけたみたいでコメント閉じればよかったな・・・・
    ちょっと恥ずかしくなってしまいました。
    わたしはどうやって気持ちをカタチにしようかと考え込んでしまいます。(笑)

    貰ったときはアネモネがまだ開いてなくって
    コロンとした蕾が可愛かったのですが
    写真を撮った翌日は部屋の温度で開ききっていました。
    でも開いたほうが華やかな様子を見て頂けたかもです♪
    自分でお花を選んで作ってもらったそうです。

    返信削除
  4. さくらさん、おはようございます♪

    す、すみません。のろけたみたいになってしまいましたね。

    『たんざんじんじゃ』と読むみたいです。
    日本の紅葉の写真は見ていたようですから
    びっくり驚いてはいませんでしたが
    夢中になって写真撮ってましたよ。

    九重って別荘とかお持ちなのですか~???

    ピッチャー、シンプルですが朽ちた感じがとても気に入っています。
    お花好きな方はどんなお花飾ろうかなって想像するのが楽しいかもですね。

    返信削除
  5. 旦那様、素敵。

    うちのカナダ人の夫も気持ちを言葉にするのは苦手。
    そういう方は多いようですよね。
    まあ、どこに行っても同じ、と言うことでしょうか(笑)。

    でもそれをブーケにして渡すというのがいいですね~。

    うちはやはり特別なイベントとかでないとしてくれません・・・

    返信削除
  6. hanaさん、おはようございます♪

    アメリカのテレビを見てると "love you~"とか
    結構普通に言ってますよね。
    そういうものかと思うのですが、個人差はあるでしょうね。

    お花の国だから。まず最初に思いつくのはお花なのだと思います。
    日本人のように気の効く人ではないのですが(笑)。

    返信削除
  7. 同じ英語圏に住んでいて思うのは、"love you!"
    というのもなんとなく挨拶的に使われていることも実はとても多いのですよ。

    カップルでは電話を切る前のお約束みたいに言ったり。

    言い方によってとてもカジュアルにもなったり。

    でもやはり日本ではなかなかそういうことはいわないですからね~。

    オランダではそんなことはないですか?

    返信削除
  8. hanaさん、おはようございます♪

    ない、な~い、絶対ないです。
    前に住んでいたスペインでもなかったですよ。
    挨拶で言われるたびに照れちゃうかもしれません。(笑)

    返信削除
  9. え~、あ、そうなんですか?

    スペインでも?これはちょっと意外でした。

    こちらでは親しい友人たちの間でも"love you!"というのは結構使われます。

    やはり文化ですね~。

    返信削除
  10. hanaさん、おはようございます♪

    違うものですね。きっと他も色々違うんでしょうね。

    返信削除